Casa de Africa en Argentina

ACTIVIDADES

activities

presentación del libro Papiyon Nwa

En la semana de la Francofonia, la Casa de África, delegación Rosario, estuvo presente en el conversatorio del libro Papiyon Nwa, del Sr. Robby Glesile, en la Alianza Francesa de Rosario

PRESENTATION OF THE BOOK PAPIyON NWA​

During Francophonie week, the Casa de Africa, Rosario delegation, was present at the discussion of the book Papiyon Nwa, by Mr. Robby Glesile, at the Alliance Française in Rosario

5 de julio Presentacion del Libro Capitana Maria Remedios del Valle. Madre de la Patria.

July 5 Presentation of the Book Captain Maria Remedios del Valle. Mother of the Nation.

APROBACIÓN DEL PROYECTO DE ORDENANZA PARA DECLARAR DE INTERÉS CULTURAL Y SOCIAL A "CASA DE ÁFRICA

7ma sesión ordinaria en el Concejo Deliberante de Vicente López.
«Casa De África» lleva 28 años trabajando brindando atención humanitaria a los africanos/as.

Su labor es fundamental debido a la falta de embajadas africanas en nuestro país, por eso el trabajo que realiza Irene Ortiz , su presidenta y fundadora , es esencial para ayudar a todos y todas aquellos africanos y africanas que emigran a nuestro país en busca de un mejor futuro.

Irene también realiza diversos programa radiales donde se compromete a difundir y socializar la cultura africana, tan invisibilizada y fundamental en el origen de todas las culturas.

Estamos profundamente agradecidos por este reconocimiento.

APPROVAL OF THE PROJECT ORDINANCE TO DECLAR "CASA DE ÁFRICA" OF CULTURAL AND SOCIAL INTEREST

7th ordinary session in the Deliberative Council of Vicente López.
«Casa De África» has been working for 28 years providing humanitarian assistance to Africans.

Their work is fundamental due to the lack of African embassies in our country, which is why the work carried out by Irene Ortiz, its president and founder, is essential to help all those African men and women who emigrate to our country in search of a better future.

Irene also carries out various radio programs where she is committed to spreading and socializing African culture, so invisible and fundamental in the origin of all cultures.

We are deeply grateful for this recognition

Qué es el duelo migratorio.

Sonia Haankwenda es de Zambia, Africa, reside en Argentina desde hace 10 años. Es estudiante de Medicina. Ella describe las distintas etapas de este duelo y cómo se afronta. Esta actividad se realizó en el Museo para la Democracia en la ciudad de Rosario, con motivo del día Internacional del Migrante. (subtitulos en inglés y español)

What is the migratory duel.

Sonia Haankwenda is from Zambia, Africa, she has lived in Argentina for 10 years. She is a medicine student. She describes the different stages of this duel and how it is dealt with. This activity was carried out at the Museum for Democracy in the city of Rosario, on the occasion of International Migrants Day. (subtitles in English and Spanish)

donación

Recibimos en donación una computador portátil que se entregó a un voluntario de CASA DE AFRICA, desde Centro Basura Cero.

Donation

We received as a donation a laptop that was given to a CASA DE AFRICA volunteer, from Centro Basura Cero.

Acto por el 60 Aniversario de la Independencia de Argelia

En el Salón del Chateau Libertador

Act for the 60th Anniversary of the Independence of Algeria

In the Hall of the Chateau Libertador

día de Africa 2022. Salón Belgrano. Cancillería.

Buenos Aires. Argentina

Belgrano Hall. Chancellery.

Buenos Aires. Argentina

Día de África 2022. Plaza San Martín

Africa Day 2022. Saint Martin Square

Acto recordatorio Mandela

Museo para la Democracia. Ciudad de Rosario

Mandela Remembrance Act

Museum for Democracy. City of Rosario

Acuerdo entre nuestra facultad y la Casa de África

El convenio ofrece a estudiantes de África un curso anual de español en el PRAELE, requisito necesario para poder iniciar alguna de las carreras de la Universidad Nacional de Rosario.

Agreement between our faculty and the House of Africa

The agreement offers students from Africa an annual Spanish course at PRAELE, a necessary requirement to be able to start any of the careers at the National University of Rosario.

Fundación Diálogos Estratégicos

Sr. Rodrigo Herrera Bravo, Directos del Instituto de Planeamiento Estratégico de la Relación con Africa, Asia y América Latina de la Universidad Nacional de La Plata, y la Sra vicepresidenta Susana Yang»

Strategic Dialogues Foundation

Mr. Rodrigo Herrera Bravo, Directors of the Institute for Strategic Planning of Relations with Africa, Asia and Latin America of the National University of La Plata, and Ms. Vice President Susana Yang

1f22f9c9-77ed-4f3b-9b93-8927a80fcdf6

Día de los Afro-argentinos / as

En ocasión de celebrarse el 8 de noviembre el Día de los Afroargentinos/as visitaron la CASA DE AFRICA funcionarios del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires Pamela Malewicz, Gustavo Gesualdo y Mercedes Barbara.

Day of the Afro-Argentines

On the occasion of the celebration of the Day of the Afro-Argentines on November 8, the CASA DE AFRICA was visited by officials of the Government of the City of Buenos Aires: Pamela Malewicz, Gustavo Gesualdo and Mercedes Barbara

Reconocimiento a la Casa de África en Argentina, en la Legislatura Porteña de la ciudad de Buenos Aires

Intervención de Abdoulaye Gothé e Irene Ortiz Teixeira, por la Casa de África en Argentina y del Diputado Alejandro Bodart. Año 2014

Recognition to the House of Africa in Argentina, in the Buenos Aires City Legislature.

Intervention by Abdoulaye Gothé and Irene Ortiz Teixeira, by the House of Africa in Argentina and by Deputy Alejandro Bodart. Year 2014

Revista Acción de Paz

Peace Action Magazine

Los africanos no son cobayas

Con la profesora Delia Sciascia, delegada de la Casa África en Argentina, hablamos de la inhumana insinuación realizada por dos encumbrados científicos franceses, Jean Paul Mira, jefe del servicio de reanimación del Hospital Cochin de Paris y Camille Locht, director de investigación en el Inserm, de usar a los africanos como cobayas en el test de una posible vacuna contra la COVID-19. Como no es la primera vez que ocurre tal práctica, se ha levantado un alerta general contra tal insinuación en todo el mundo.

Africans are not guinea pigs

With Professor Delia Sciascia, delegate of Casa Africa in Argentina, we discussed the inhuman suggestion made by two famous French scientists, Jean Paul Mira, head of the resuscitation service at the Cochin Hospital in Paris and Camille Locht, director of research at the Inserm , of using Africans as guinea pigs in the test of a possible vaccine against COVID-19. As this is not the first time such a practice has occurred, a general alert against such insinuation has been raised worldwide.

Homenaje a María Remedios del Valle

Tribute to María Remedios del Valle

Irene Ortiz Teixeira, Presidenta de la Casa de Africa en Argentina
Daniel Brion, autor del libro de la vida de María Remedios del Valle

Irene Ortiz Teixeira, President of the Casa de Africa in Argentina
Daniel Brion, author of the book of the life of María Remedios del Valle

BAKY – Pote’l Banm ft. MEDJY coreografía

Concejo Municipal del Rosario. Acto homenaje a María Remedios del Valle, en el marco de la semana de la mujer.

Rosario Municipal Council. Act tribute to María Remedios del Valle, within the framework of women’s week.

Song: Pote´l Banm
Singer: Baky ft. Medjy
Coreografía/ Choreography: Tatiana Giannasi
Bailarinas/ Dancers: Julieta Santoro, Sofía Mariani, Josefina Curci

Afrodescendiente, heroína en las luchas por la independencia. Encabezó el acto, la presidenta del Concejo, María Eugenia Schmuck, y por iniciativa de la Casa de África en la Argentina y la Asociación Civil La Comuna

Afro-descendant, heroine in the struggles for independence. The ceremony was chaired by the President of the Council, María Eugenia Schmuck, and at the initiative of the Casa de África in Argentina and the Asociación Civil La Comuna

Robinson Glesile, en representación de la Comunidad Haitiana de Rosario

Emotivas palabras de Robinson, quien sostuvo que «es un placer poder estar en este acto sobre una mujer que fue muy importante en la historia de la Argentina».
Mencionó que «nosostros somos haitianos, hijos de la primera república negra que dijo no a la esclavitud y el colonialismo» y marcó que «somos parte de Rosario, estudiamos, trabajamos, generamos empleo, sufrimos también las crisis»

Robinson Glesile, representing the Haitian Community of Rosario

Emotional words of Robinson, who maintained that «it is a pleasure to be able to be in this act over a woman who was very important in the history of Argentina». He mentioned that «we are Haitians, children of the first black republic that said no to slavery and colonialism» and noted that «we are part of Rosario, we study, we work, we create jobs, we also suffer crises

Dirección Nacional de Equidad Etnico Racial, Migrantes y Refugiados

Se creó la «Dirección Nacional de Equidad Étnico Racial, Migrantes y Refugiados», que estará a cargo de Carlos Álvarez Nazareno, el primer afrodescendiente que ocupa un cargo público en nuestro país, Argentina. Ësta forma parte de la Secretaría de Derechos Humanos de la Nación. El día 21 de Enero de 2020, se realizó en el Archivo Nacional de la Memoria la presentación al público de esta nueva Dirección de quien su Director, es activista e integrante de Afroxango y de la Comisión 8 de Noviembre. «Queremos trabajar con los y las migrantes a través de políticas de inclusión y desarrollo. Es importante entender que la unión en todas las comunidades nos permitirá hacer una Argentina mucho más inclusiva e igualitaria. Queremos trabajar con todos y con todas, con el reconocimiento de las diversidades de todas las comunidades, colectividades. Respetando y promocionando a la comunidad afroargentina, pero también a todos los colectivos de migrantes y de refugiados. Hemos asumido el compromiso de construir una Argentina mucho más justa, donde, se respeten todos y cada uno de los derechos de los migrantes, y de las comunidades» expresó Carlos Álvarez Nazareno, que se comprometió con la comunidad afroargentina a luchar por la visibilización de sus problemáticas . Miriam Gomes representante de la comunidad caboverdiana de dock sud, y miembra activa del Área de Genero de la Comisión 8 de Noviembre (8N), manifestó: “Este es un momento histórico, el Estado argentino vuelve a tener presencia negra en sus funcionarios, esto no pasaba desde el siglo XIX. El siglo XIX fue muy afroargentino, ahí se fomentó la cultura argentina, con la presencia africana, que en ese entonces era mayoritaria. Se puede decir que en siglo XIX un 35% de población era negra en la ciudad de Buenos Aires, y un 60% cada una de las provincias. ¿Qué pasó con esa presencia? Que tuvo participación en las famosas guerras de independencia, sin embargo, la comunidad negra, nunca dejó de existir. La comunidad negra en Argentina no desapareció, solamente pasamos a los márgenes, nos sacaron de la capital, nos sacaron del rango de visibilidad». Por otro lado, el representante de la asociación de la colectividad congoleña en Argentina dijo “Esta presentación, me genera una mezcla de emociones, porque sé, que los derechos nunca se regalan siempre se conquistan, con esto quiero decir, que sí Carlos está ahí, no es un regalo, llegó ahí, luchando junto con otras personas, y conquistó un derecho, a del cual puede otorgar otros derechos”.

National Directorate of Racial Ethnic Equity, Migrants and Refugees

The «National Directorate of Racial Ethnic Equity, Migrants and Refugees» was created, which will be in charge of Carlos Álvarez Nazareno, the first Afro-descendant who holds a public office in our country, Argentina. This is part of the National Human Rights Secretariat. On January 21, 2020, the presentation to the public of this new Directorate, whose Director, is an activist and member of Afroxango and the November 8 Commission, was made in the «National Archive of Memory». «We want to work with migrants through policies of inclusion and development. It is important to understand that union in all communities will allow us to make Argentina much more inclusive and equal. We want to work with everyone and everyone, with the recognition of the diversities of all communities, collectivities, respecting and promoting the Afro-Argentine community, but also all migrant and refugee groups We have made the commitment to build a much fairer Argentina, where each and every one of the rights of migrants and communities, «said Carlos Álvarez Nazareno, who committed himself with the Afro-Argentine community to fight for the visibility of their problems. Miriam Gomes, representative of the Cape Verdean community of Dock Sud, and active member of the Gender Area of ​​the Commission November 8 (8N), said: “This is a historic moment, the Argentine State once again has a black presence in its officials, this It had not happened since the 19th century. The nineteenth century was very Afro-Argentine, there was fostered the Argentine culture, with the African presence, which at that time was majority. It can be said that in the 19th century 35% of the population was black in the city of Buenos Aires, and 60% each of the provinces. What happened to that presence? That had participation in the famous wars of independence, however, the black community never ceased to exist. The black community in Argentina did not disappear, we only passed to the margins, they took us out of the capital, they took us out of the visibility range. «On the other hand, the representative of the association of the Congolese community in Argentina said» This presentation generates me a mixture of emotions, because I know, that rights are never given always conquer, with this I mean, if Carlos is there, it is not a gift, he came there, fighting together with other people, and conquered a right, to which can grant other rights ”.

Recibimos la revista "Ecología y Desarrollo" para nuestra biblioteca.

Contiene una de estas revistas, una importante nota sobre el Parque Nacional Virunga, en la República Democrática del Congo, el primer parque nacional de Africa.

We received the magazine "Ecology and Development" for our library.

It contains one of these magazines, an important note about Virunga National Park, in the Democratic Republic of the Congo, the first national park in Africa.

Emotivo regalo

Visita del Sr. Guillermo Alvarez Naverán, en Buenos Aires. Nos obsequió un bastón de Mando «Canne du Chef du village» del Jefe de una tribu africana de Cote d’Ivoire.

Emotional gift

Visit of Mr. Guillermo Alvarez Naverán, in Buenos Aires. He gave us a «Canne du Chef du village» Command Staff from the Chief of an African tribe in Cote d’Ivoire.

Escuela Nº 25 “Granaderos de San Martín”

Este proyecto Comenzó el año pasado junto a alumnos de sexto grado con el trabajo titulado “Heroínas en las sombras”

La heroína es María Remedios del Valle. María fue una militar afro Argentina nacida en el año 1766 en la ciudad de Buenos Aires. Acompañó al derrotado ejército de Manuel Belgrano en la batalla de Ayohuma y ella actuó como auxiliar en las invasiones inglesas. Fue auxiliar y combatiente al ejército del Norte en la guerra de independencia de la Argentina. Tuvo el título de capitana y madre de la patria y luego el rango de sargento mayor del ejército. En su honor la ley 26 852 establece el 8 de noviembre como “Día Nacional de los/las Afroargentinos/as y de la cultura afro”.

School Nº 25 "Grenadiers of St. Martin"

This project began last year with sixth grade students with the work entitled "Heroines in the Shadows"

The heroine is María Remedios del Valle. María was an Afro-Argentine military born in 1766 in the city of Buenos Aires. He accompanied the defeated army of Manuel Belgrano in the battle of Ayohuma and she acted as an assistant in the English invasions. He was auxiliary and combatant to the army of the North in the war of independence of Argentina. He had the title of captain and mother of the country and then the rank of sergeant major of the army. In his honor, Law 26 852 establishes November 8 as “National Day of Afro-Argentines and Afro culture”.

El agua potable es uno de los grandes problemas de Africa

Creamos lazos para que esta nueva forma de purificar el agua, creada en Argentina, sea promovida y llevada a las comunidades que no tienen acceso al agua apta para consumo.

 Delia Sciascia, delegada en Rosario de la Casa de Africa en Argentina, reunida con el Lic. Guillermo Alvarez Naverán y los Sres. de la empresa “S R Agua de Vida”

Drinking water is one of the big problems in Africa

We create ties so that this new way of purifying water, created in Argentina, is promoted and taken to communities that do not have access to water suitable for consumption.

Delia Sciascia, delegate in Rosario of the House of Africa in Argentina, met with Mr. Guillermo Alvarez Naverán and Messrs. Of the company “S R Agua de Vida”

Comercio y Turismo realizado por la Embajada de Vietnam en Argentina

Realizado el 5 de Noviembre en el Palacio San Miguel en la ciudad de Buenos Aires. La Gastronomia, la cultura y el turismo se dieron.cita, con enorme cantidad de invitados.

Commerce and Tourism carried out by the Vietnam Embassy in Argentina

Held on November 5 at the San Miguel Palace in the city of Buenos Aires. Gastronomy, culture and tourism came together, with a huge number of guests.

Casa de Africa en Argentina

Presente en el acto realizado por la Escuela N° 15

House of Africa in Argentina

Present in the act carried out by the School N° 15

Primer Foro de Africa Subsahariana

En la ciudad de La Plata

First Forum of Sub-Saharan Africa

In the city of La Plata

Reunión con la Delegación de la Cámara de comercio Argentino-R. D. Congoleña, en la ciudad de Rosario

Su misión es crear puentes entre Argentina y la República Democrática del Congo, relacionados al agro y a la siembra directa.

Meeting with the Delegation of the Argentine Chamber of Commerce-R. D. Congolese, in the city of Rosario

Its mission is to create bridges between Argentina and the Democratic Republic of the Congo, related to agriculture and direct sowing.

Taller de Canto Popular

VIERNES 16 A 18 HS Info: 113-655-8078 - 113-386-3333

Popular Singing Workshop

FRIDAY 16 TO 18 HS Info: 113-655-8078 - 113-386-3333

42a. Feria del Libro de Buenos Aires.

Conversatorio sobre la Nueva migración africana, mouridismo, racismo y exclusión social. Stand INADI

42a. Book Fair of Buenos Aires.

Conversation about the New African migration, mouridism, racism and social exclusion. INADI stand

Casa de Africa en Argentina